05h00 je me suis levé de bonne heure et je me suis faufilé à pas de loup dans l’ancienne chambre d’Alison, je me suis assis devant l’ordinateur et j’ai commencé à reviser mon vocabulaire français.
06h15 j’ai descendu l’escalier et j’ai pris le petit déjeuner - du porridge “sucré“ de pommes, et un verre de lait.
07h30 j’ai servi du thé à Lois au lit et nous avons bavardé 15 minutes.
08h00 Sarah est parti pour aller travailler, et je suis allé à pied chez maman. Je suis resté là pendant une heure. Elle était encore de mauvaise humeur. Le radiateur ne marchait pas dans la salle à manger - elle allait telephoner plus tard à British Gas, car elle a un contrat de maintenance chez eux. La femme de ménage polonaise est attendue à midi - maman a dit qu’elle voudrait annuler ce rendez-vous, mais on verra....
10h00 Rentré à la maison, je me suis assis devant l’ordinateur et j’ai commencé à faire mon devoir français - la prochaine réunion de notre petite groupe U3A sera mercredi après-midi (un groupe organisé par notre amie, Diana, pour pratiquer la conversation française au niveau intermédiaire). Pour notre devoir, on doit écrire 100-200 mots au sujet des soldes. J’ai commencé par essayer d’apprendre par cœur le vocabulaire spécial que Diana a distribué.
10h15 ma mère a téléphoné. Elle m’a demandé à venir descendre son petit chauffage d’appoint {portable heater} de sa chambre à coucher au salon, parce qu’elle avait froid. Elle a dit aussi qu’elle a téléphoné à British Gas, en premier lieu pour leur faire savoir que le radiateur dans le salon ne marchait plus, en second lieu pour leur faire savoir que ça empestait le gaz dans les toilettes chaque matin quand elle se lève.
10h20 je suis retourné chez elle à pied, j’ai descendu au salon le petit chauffage d’appoint. Puis on a sonné à la porte - c’était un technicien de British Gas, venu pour vérifier s’il y avait une fuite de gaz {a gas leak} Quelle surprise, il a trouvé qu’il n’y avait pas de fuite!
10h45 je suis rentré chez moi. J’ai mesuré ma tension artérielle. Les résultats: tension artérielle systolique 99, diastolique 64, pouls 65. Je crois que il n’y avait rien d’anormale, mais on ne sait jamais!!! Puis, je suis monté sur mon vélo et pendant mes 15 minutes habituelles j’ai fait 7.25 km, et j’ai dépensé 165 calories - wow!
12h30 on a déjeuné à deux: sandwich au fromage de chèvre, avec salade, tomate, concombre, chutney - miam-miam!
Comme boisson un verre d’eau.
13h00 je me suis installé sur la canapé dans le salon, et j’ai fait un petit somme.
14h30 je me suis assis devant l’ordinateur et j’ai lu mes mails.
15h00 ma mère a téléphoné. Elle a dit, qu’un autre technicien de British Gas est arrivé, mais il a dit que le radiateur marchait bien, il n’y avait pas de problème.
1515h J’ai commencé le premier brouillon {the first draft} de mon dialogue français sur les soldes, mon devoir hebdomadaire pour le groupe de notre amie, Diana. Le dialogue s’enchaîne :
Un philosophe français, en vacance à Cheltenham, fait un saut au {pops into} Debenhams, rayon prêt-à-porter masculin {menswear department}. Il s’approche d’une vendeuse.
“Bonjour mademoiselle“
“Bonjour monsieur“
“Je vois qu’il y a les soldes ici cette semaine“
“Oui monsieur, vous verrez beaucoup de prix fous, il y a beaucoup de promos. Il y a des prix cassés sur toutes nos gammes {on all our lines}“
“Eh bien, une très bonne nouvelle! En fait, mademoiselle, je suis actuellement ici en vacances en Angleterre. Ce matin on m’a téléphoné de France. Il paraît qu’ hier j’étais élu {I was elected} membre de l’Academie Française. C’est un grand honneur, mademoiselle, vous comprenez. Mais maintenant je veux acheter aussi vite que possible un habit vert {green morning-coat} – la veste spéciale que portent les membres de l’Academie Française. A propos j’ai besoin aussi d’une cape pour mes épaules, et un bicorne à plume{a cocked hat with feathers} pour ma tête. »
« Monsieur ? »
« Je voudrais d’abord essayer un habit vert tout de suite. Voyez cette photo. A propos, ma taille de poitrine c’est 40 (taille anglaise). Et dites-moi, où est la cabine d’essayage{the fitting room} ? »
“Monsieur, je suis désolée, on ne vend pas ici les habits verts comme celui-là dans la photo.“
« Peu importe. Comme je l’ai dit, je voudrais aussi acheter un bicorne à plume. Vous voyez un exemple très élégant dans la photo. Ma taille de chapeau, c’est 7½ (taille anglaise)»
« Monsieur, je suis désolé, on ne vend pas les bicornes ici. Vous pourriez peut-être chercher dans le Burtons, à l’autre côté du High Street ? »
« Ah merci, mademoiselle. Mais avant que je parte, j’ai une dernière demande. J’ai besoin aussi d’une épée cérémoniale {ceremonial sword}. Où est-ce que je peux trouver une épée cérémoniale ? »
« Monsieur, je suis désolée, je ne sais pas. Ah ! J’ai une idée ! Vous pourriez peut-être chercher une épée à Wilkinsons dans le Lower Higher Street. Je crois que j’ai entendu parler de « Wilkinson’s Sword ».
« Merci mademoiselle, et au revoir. » [il sort côté cour, poursuivi par un ours]
C’est drôle, ou pas ? On ne sait jamais.
16h00 nous avons pris du thé et du pain tartiné de conserve de fruit de notre jardin - miam-miam!
17h00 j’ai fait mes exercices (j’ai un souci avec ma hanche droite, diagnostiqué il y a 3 semaines).
18h00 Sarah est rentrée de son boulot, et nous avons dîné à trois: bœuf braisé avec carottes, oignon, poireau, navet{turnip}, pommes de terre à l’anglaise; comme boisson un verre de vin rouge; pour dessert crème caramelle. Après le dîner, Sarah s’est assise devant l’ordinateur pour faire des heures supplementaires (non rémunerées!), tandis que nous nous sommes installés dans le salon pour regarder la télé à deux: un documentaire sur l’état lamentable de la Poste britannique de nos jours (vivement la pleine concurrence!!!);