mardi 6 juillet 2010

Mardi le 6 juillet 2010

04h30 je me suis levé, et je me suis assis devant l’ordinateur pour faire le test de vocabulaire français du jour et pour lire mes mails.

07h00 j’ai pris le petit déjeuner, en regardant mon DVD de « Curb Your Enthusiasm » (première série) pour la deuxième fois – encore très ludique !!!!

08h00 j’ai rendu visite à maman. Elle m’a dit que l’abat-jour[lampshade] dans sa salle de bain a explosé hier matin. Je suis monté à l’étage pour faire une enquête, puis j’ai passé l’aspirateur sur le tapis. Ne posez pas de questions !

10h00 mon ami, Mike, est arrivé, et on a étudié hongrois pendant une heure et demi, en utilisant notre manuel, « Colloquial Hungarian », publi en 1944 ! C’est notre dernière leçon avant la pause d’été. Samedi Mike va partir avec un collègue pour Italie, où il passera une semaine dans un parc national dans le sud du pays. Mike est gardien du parc national des Cotswolds, et il va étudier les méthodes qu’emploient ses homologues {counterparts} en Italie.

12h00 Mike est parti, et Lois et moi, on a déjeuné à deux dans le jardin.

13h00 j’ai taillé un peu la haie entre notre jardin et celui de Bob, notre voisin.

13h30 je suis monté à l’étage et j’ai fait un petit somme.

14h30 je me suis levé et j’ai lu mes mails. J’ai lu les pages 28 à 35 de mon roman français, L’été meurtrier, et j’ai tapé les mots inconnus à l’ordinateur.

15h00 on a pris du thé à deux dans le jardin.

16h00 j’ai commencé à résumé dans mon petit cahier le contenu des pages 28 à 35.

17h00 j’ai fait 11,25 km sur mon vélo d’appartement (niveau 3, 256 calories dépensées)

18h00 on a dîné à deux dans la salle-à-manger.

19h00 j’ai tapé mon analyse des pages 28 à 35 à l’ordinateur.

20h00 on s’est installés tous les deux dans le salon pour regarder la télé ; une émission intéressante, qui nous a appris les meilleures façons pour une famille d’économiser pendant la crise économique actuelle.

21h00 je me suis assis devant l’ordinateur et j’ai tapé mes exemples des 2 verbes français « rater » et « manquer », notre devoir pour demain (le groupe organisé par le U3A pour encourager l’étude de la conversation française, menée par Diana).

21h30 j’ai fait 11,25 km sur mon vélo d’appartement (niveau 3, 256 calories dépensées)

Post-scriptum : mes notes sur les pages 28 à 35

1. Contenu : Pin-Pon, dans le bar-tabac avec Mickey et Tessari, voit Éliane encore une fois. Tessari dit qu’Éliane s’est couché avec plusieurs hommes. Tessari explique à Pin-Pon l’expression « avaler la fumée ». La semaine prochaine Pin-Pon voit Éliane dans la rue plusieurs fois. Plus tard, les 2 frères, Pin-Pon et Mickey discute de cette fille. Mickey pense que Pin-Pon ne doit toucher à elle, mais Pin-Pon insiste. Mickey propose que le bal de dimanche sera une bonne occasion. Cependant Pin-Pon est un peu timide à cause de son rôle de pompier à cet évènement. Plus tard, à la caserne, Pin-Pon choisit Verdier comme son assistant pour dimanche.

2. Pin-Pon : ce passage montre que Pin-Pon a un manque d’assurance par rapport à son frère et les autres jeunes hommes du coin. Et aussi il ne connait pas grand-chose au sexe par rapport aux autres. Le passage montre aussi que Pin-Pon n’a pas beaucoup de dexterité en des tâches pratique dans la maison par rapport à son frère cadet, Bou-Bou, qui a fait marcher le système d’eau courante que Pin-Pin avait installé.

3. Mickey : ce passage montre la relation très proche entre les deux frères. Mickey pense qu’il vaut mieux que Pin-Pon ne fréquente Éliane, mais quand il se rend compte que Pin-Pon est déterminé, Mickey accepte de l’aider son frère avec sa proposition par rapport au bal de dimanche.

4. Bou-Bou : on apprend dans ce passage que Bou-Bou a un côté pratique. Il a fait marcher le système d’eau courante que Pin-Pin avait installé, quoique le système reste très bruyant.

5. Éliane :

6. La société locale ; on entend parler des bals qui se tiennent par-ici où par-là : le caractère pas sophistique, pas chic de ces évènements, que pourtant les jeunes du coin adorent.

7. La famille de Pin-Pon : on se rend compte encore une fois qu’il y a une relation très proche entre les deux frères, Pin-Pon et Mickey. Mickey pense qu’il vaut mieux que Pin-Pon ne fréquente Éliane, mais quand il se rend compte que Pin-Pon est déterminé, Mickey accepte de l’aider son frère avec sa proposition par rapport au bal de dimanche

8. L’humour du roman : on voit encore l’humour très sec de l’auteur et des habitants du coin. Par exemple quand le patron parle à Pin-Pon, quand Pin-Pon laisse son travail pour reluquer / lorgner Éliane, qui passe sur son vélo : si tes yeux étaient des chalumeaux, elle ne pourrait jamais plus s’asseoir. La description de la télé : grâce à la télé on peut regarder tous les films du Moyen Age jusqu’à nos jours. Le cas de Vidier et la petite fille qu’il a sauvée d’un carambolage. Il dit qu’à 35 ans il l’adoptera, mais les gens du coin disent qu’en ce temps-là il pourra presque l’épouser ! Marrant, non ?!!!!

Aucun commentaire: